File: //lib/analog/lang/de.lng
## Language file for analog 6.0. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
##
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
ISO-8859-1
## Abbreviations for the day and month names.
So
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
Jan
Feb
M�r
Apr
Mai
Jun
Jul
Aug
Sep
Okt
Nov
Dez
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
Woche ab
Jahr
## Quarter of a year
Quartal
Monate
Tag
Tage
Stunde
Minute
Minuten
Sekunde
Sekunden
Byte
Bytes
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?Bytes
Anfrage
Anfragen
Datum
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
Datum Uhrzeit
Zeit
erster Zugriff
erster Zugriff
letzter Zugriff
letzter Zugriff
Datei
Dateien
Host
Hosts
virtueller Server
virtuelle Server
Verzeichnis
Verzeichnisse
Dom�ne
Dom�nen
Organisation
Organisationen
Erweiterung
Erweiterungen
URL
URL's
Browser
Browser
Betriebsystem
Betriebsysteme
## (= operating system, operating systems)
Dateigr��e
Suchbegriff
Suchbegriffe
WWW-Server
WWW-Server
Benutzer
Benutzer
Status code
Status codes
Server Statistiken f�r
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
kilo
mega
giga
tera
peta
exa
zeta
yotta
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
## They should line up nicely when right-aligned.
0
1B- 10B
11B- 100B
101B- 1kB
1kB- 10kB
10kB-100kB
100kB- 1MB
1MB- 10MB
10MB-100MB
100MB- 1GB
> 1GB
## Now the names of reports
Zusammenfassung
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
J�hrlicher Bericht
st�rkstes Jahr:
Quartals Bericht
st�rkstes Quartal:
Monatsbericht
Monat mit der st�rksten Nutzung:
Wochenbericht
Woche mit der st�rksten Nutzung:
Wochentage �bersicht
Tagesbericht
Tag mit der st�rksten Nutzung:
St�ndlicher Bericht
Tageszeit �bersicht
Uhrzeit der Wochen�bersicht
Uhrzeit mit der st�rksten Nutzung:
Viertelst�ndlicher Bericht
Viertelst�ndlicher Bericht
Viertelstunde mit der st�rksten Nutzung:
5-min�tiger Bericht
5-min�tiger Bericht
Die 5 Minuten mit der st�rksten Nutzung:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Host Bericht
Hosts
Hosts
m
Host Umleitungs Bericht
Hosts
Hosts
n
Hosts Ausfallbericht
Hosts
Hosts
n
Verzeichnisbericht
Verzeichnisses
Verzeichnisse
n
Dateityp Bericht
Dateityp
Dateitypen
m
Anfrage Bericht
verlangten Datei
verlangten Dateien
f
Umgeleitete Anfragen
Datei
Dateien
f
Fehler Bericht
Datei
Dateien
f
Verweis Bericht
verweisenden URL
verweisenden URLs
f
Server Verweisbericht
verweisenden Server
verweisenden Server
m
Umleitungs Verweisbericht
verweisenden URL
verweisenden URLs
f
Verweis Fehlerbericht
verweisenden URL
verweisenden URLs
f
Suchanfrage Bericht
Anfrage
Anfragen
f
Suchbegriff Bericht
Suchbegriffs
Suchbegriffe
m
Interner Frage Bericht
Frage
Fragen
n
Interner Suchwort Bericht
Suchwort
Suchw�rter
n
Virtueller Server Bericht
Virtueller Server
Virtuelle Server
m
Virtueller Server Umleitungsbericht
Virtueller Server
Virtuelle Server
n
Virtueller Serverfehler Bericht
Virtueller Server
Virtuelle Server
n
Benutzer Bericht
Benutzers
Benutzer
m
Benutzer Umleitungsbericht
Benutzer
Benutzer
n
Benutzer Fehlerbericht
Benutzers
Benutzer
m
Browser �bersicht
Browsers
Browser
m
Browser Bericht
Browsers
Browser
m
Betriebsystem Bericht
Betriebsystems
Betriebsysteme
n
Dom�nen Bericht
Dom�ne
Dom�nen
f
Organisationsbericht
Organisation
Organisationen
f
Statuscodebericht
Statuscodes
Statuscodes
m
Bearbeitungszeit Bericht
Dateigr��en �bersicht
## Used at the bottom of the report
Diese Statistik wurde erzeugt durch
Laufzeit
Unter einer
## Used in the time reports
Jede Einheit
entspricht
oder einem Teil davon
Seitenanfrage
Seitenanfragen
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
nicht angezeigt
nicht angezeigt
nicht angezeigt
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
Andere
Andere
Andere
## Used at the top of the report
Programmstart:
Auswertungszeitraum:
bis
## Used in the General Summary
Erfolgreich bearbeitete Anfragen
Durchschnittlich bearbeitete Anfragen pro Tag
Erfolgreich bearbeitete Seitenanfragen
Durchschnittlich bearbeitete Seitenanfragen pro Tag
Logfile Eintr�ge ohne Status Code
Fehlgeschlagene Anfragen
Umgeleitete Anfragen
Anfragen mit informativem Status Code
Anzahl unterschiedlicher verlangter Dateien
Anzahl unterschiedlicher anfragender Hosts
Unlesbare Zeilen in der Logdatei
Nicht verwendete Eintr�ge in der Logdatei
Menge verschickter Daten
Durchschnittliche Menge verschickter Daten pro Tag
Zahlen in Klammern beziehen sich auf die
7 Tage bis
letzten 7 Tage
Andere Statistiken
Anfang
## Some special phrases for particular reports.
[Nicht aufl�sbare numerische Adressen]
[keine Dom�ne angegeben]
[unbekannte Dom�ne]
[Root-Verzeichnis]
[kein Verzeichnis]
[keine Extension]
[Verzeichnisse]
unbekannt Windows
anderes Unix
Robots
unbekanntes Betriebsystem
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
#Anf.
7 Tage Anfrage
%Anf.
%7-Tage Anfrage
Seit.
7-Tage Seiten
%Seit
%7-Tage Seiten
Bytes
?Bytes
7-Tage Bytes
7-Tage ?Bytes
%Bytes
%7-Tage Bytes
Nr.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
Ausgabe des ersten %s
Ausgabe der ersten %s
Ausgabe des ersten %s
Ausgabe der ersten %d %s
Ausgabe der ersten %d %s
Ausgabe der ersten %d %s
Ausgabe aller %s
Ausgabe aller %s
Ausgabe aller %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
gewichtet nach
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
mit mindestens
## Different ways of doing floors
Anfrage in den letzten 7 Tagen
Anfragen in den letzten 7 Tagen
Anfrage einer Seite in den letzten 7 Tagen
Anfragen einer Seite in den letzten 7 Tagen
umgeleitete Anfrage
umgeleitete Anfragen
umgeleitete Anfrage in den letzten 7 Tagen
umgeleitete Anfragen in den letzten 7 Tagen
fehlgeschlagene Anfrage
fehlgeschlagene Anfragen
fehlgeschlagene Anfrage in den letzten 7 Tagen
fehlgeschlagene Anfragen in den letzten 7 Tagen
% des Transfervolumens
% des Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
% des gr��ten Transfervolumens
% des maximalen Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
Byte gesendeten Daten
Bytes gesendeten Daten
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?Bytes gesendeten Daten
Byte gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
?Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
Anfragen seit
mit umgeleiteter Anfrage seit
mit fehlgeschlagener Anfrage seit
mit erster Anfrage seit
mit erster Umleitungs-Anfrage seit
mit erster fehlgeschlagener Anfrage seit
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
sortiert nach
sortiert nach
sortiert nach
## Used at the top of each report
Dieser Bericht beinhaltet Daten aus
## Used in pie charts
Grafik erstellt aus
## different ways of sorting
Transfervolumen
Transfervolumen in den letzten 7 Tagen
% der Anfragen
% der Anfragen in den letzten 7 Tagen
% der maximalen Anzahl an Anfragen
% der maximalen Anzahl von Anfragen in den letzten 7 Tagen
Gesamtanzahl der Anfragen
die Anzahl der Anfragen in den letzten 7 Tagen
% der Seitenanfragen
% der Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
% der maximalen Anzahl an Seitenanfragen
% der maximalen Anzahl von Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
Anzahl der Seitenanfragen
Anzahl der Anfragen auf Seiten in den letzten 7 Tagen
% der umgeleiteten Anfragen
% der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
% der maximalen Anzahl umgeleiteter Anfragen
% der maximalen Anzahl von umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
Anzahl umgeleiteter Anfragen
die Anzahl der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
% der fehlgeschlagenen Anfragen
% der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
% der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
% der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen in den letzten 7 Tagen
Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
die Anzahle der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
Uhrzeit der letzten Anfrage
Uhrzeit der letzten umgeleiteten Anfrage
Uhrzeit der letzten fehlgeschlagenen Anfrage
Uhrzeit der ersten Anfrage
Uhrzeit der ersten umgeleiteten Anfrage
Uhrzeit der ersten fehlgeschlagenen Anfrage
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
alphabetisch sortiert
alphabetisch sortiert
alphabetisch sortiert
numerisch sortiert
numerisch sortiert
numerisch sortiert
unsortiert
unsortiert
unsortiert
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
.
,
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
morgens
abends
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense)
## %m for month "Jan"
## %l for month at end of time interval
## %q for quarter of the year "1"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %z or %Z for year at end of time interval
## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %i, %I or %k for hour at end of time interval
## %n for minute "00"
## %o for minute at end of time interval
## %a for am or pm "am"
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D.%m %Y %H:%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%w, %D. %m %Y %H:%n
## In Daily Report
%d. %m %y
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%d. %m %y %H:%n%x%I:%o
## In Hourly Summary
%h
## In Hour of the Week Summary
%w %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d. %m %y %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H:%n%x%I:%o
## In Weekly Report
%d. %m %y
## In Monthly Report
%m %Y
## In Quarterly Report
%m%x%l %Y
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y
## The date (d) column in non-time reports
%d. %m %y
## The date & time (D) column in non-time reports
%d. %m %y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d. %m %y at %H:%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Anfragen fortsetzen
101 Protokollwechsel
1xx [verschiedene Mitteilungen]
200 OK
201 Erzeugt
202 Zur weiteren Bearbeitung angenommen
203 Nicht ma�gebliche Information
204 OK, aber nichts zu �bermittteln
205 Dokument zur�ckgesetzt
206 Partieller Inhalt
2xx [Verschiedene Erfolgsmeldungen]
300 Mehrere Dokumente vorhanden
301 Dokument dauerhaft verlegt
302 Dokument befindet sich anderswo
303 Siehe anderes Dokument
304 Unver�ndert seit dem letzten Zugriff
305 Proxy benutzen
306 Proxy wechseln
307 Dokument vor�bergehend verlegt
3xx [Verschiedene Umleitungen]
400 Inkorrekte Anfrage
401 Authentifizierung erforderlich
402 Bezahlung erforderlich
403 Zugriff verboten
404 Dokument nicht gefunden
405 Methode nicht erlaubt
406 Dokument vom Client nicht akzeptiert
407 Proxy-Authentifizierung erforderlich
408 Zeit�berschreitung bei Anfrage
409 Anfrage widerspricht dem Zustand der Resource
410 Dokument dauerhaft entfernt
411 L�nge erforderlich
412 Voraussetzungen nicht erf�llt
413 Anfrage zu lang
414 Gew�nschter Dateiname zu lang
415 Nicht unterst�tztes Medium
416 Ung�ltiger Anfragebereich
417 Annahme gescheitert
4xx [Verschiedene Client-/Benutzerfehler]
500 Serverfehler
501 Anfragetyp nicht unterst�tzt
502 Fehler bei Server weiter oberhalb
503 Dient zeitweise nicht verf�gbar
504 Zeit�berschreitung am Gateway
505 HTTP-Version nicht unterst�tzt
506 Umleitung gescheitert
5xx [Verschiedene Serverfehler]
xxx [Unbekannt]