File: //lib/analog/lang/lv.lng
## Latvian language file for analog 6.0
## May not (or may) work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
##
## Made by Anda Bimbere
## anda@firstcut.net http://www.firstcut.net Web design & hosting
## Any comments welcome
##
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
Windows-1257
## Abbreviations for the day and month names.
Sv�td.
Pirmd.
Otrd.
Tre�d.
Ceturtd.
Piektd.
Sestd.
Jan
Feb
Mar
Apr
Maij
J�n
J�l
Aug
Sep
Okt
Nov
Dec
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
ned��as s�k.
gads
## Quarter of a year
ceturksnis
m�nesis
diena
dienas
st.
min�te
min�tes
sekunde
sekundes
baits
baiti
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?baiti
piepras�jums
piepras�jumi
datums
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
datums laiks
laiks
pirmais datums
pirmais laiks
p�d�jais datums
p�d�jais laiks
fails
faili
dators
datori
virtu�la ma��na
virtu�las ma��nas
direktorija
direktorijas
dom�ns
dom�ni
organiz�cija
organiz�cijas
papla�in�jums
papla�in�jumi
URL
URLi
Internet p�rl�kprogramma
Internet p�rl�kprogrammas
OS
OSas
## (= operating system, operating systems)
izm�rs
mekl��anas v�rds
mekl��anas v�rdi
saits
saiti
lietot�js
lietot�ji
status kods
status kodi
Web Servera Statistika
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
kilo
mega
giga
tera
peta
exa
zeta
yotta
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
## They should line up nicely when right-aligned.
0
1B- 10B
11B- 100B
101B- 1kB
1kB- 10kB
10kB-100kB
100kB- 1MB
1MB- 10MB
10MB-100MB
100MB- 1GB
> 1GB
## Now the names of reports
�ss Kopsavilkums
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Gada P�rskats
Visnoslogot�kais gads:
Ceturk��a P�rskats
Visnoslogot�kais ceturksnis:
M�ne�a P�rskats
Visnoslogot�kais m�nesis:
Ned��as P�rskats
Visnoslogot�k� ned��a: ned��as s�kums
Dienas kopsavilkums
Dienas P�rskats
Visnoslogot�k� diena:
Stundas P�rskats
Stundas Kopsavilkums
Ned��as Stundu Kopsavilkums
Visnoslogot�k� stunda:
Ceturtda�stundas P�rskats
Ceturtda�stundas Kopsavilkums
Visnoslogot�k� stundas ceturtda�a:
Piecu Min��u P�rskats
Piecu Min��u Kopsavilkums
Visnoslogot�k�s piecas min�tes:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Datoru Statistika
dators
datori
m
Servera P�radres�cijas P�rskats
serveris
serveri
m
Servera Neveiksmju P�rskats
serveris
serveri
m
Direktoriju P�rskats
direktorija
direktorijas
f
Failu Tipu P�rskats
faila papla�in�jums
failu papla�in�jumi
m
Piepras�jumu P�rskats
fails
faili
m
P�radres�cijas P�rskats
fails
faili
m
K�du P�rskats
fails
faili
m
P�rs�t�t�ju P�rskats
p�rs�t�t�ja URL
p�rs�t�t�ju URLi
m
P�rs�t�t�ja Lapas P�rskats
p�rs�t�t�ja lapa
p�rs�t�t�ju lapas
f
P�radres�to P�rs�t�t�ju P�rskats
p�rs�t�t�ja URL
p�rs�t�t�ju URLi
m
Neveiksm�gu P�rs�t�t�ju P�rskats
p�rs�t�t�ja URL
p�rs�t�t�ju URLi
m
Mekl��anas Piepras�jumu P�rskats
piepras�jums
piepras�jumi
m
Mekl��anas V�rdu P�rskats
mekl��anas v�rds
mekl��anas v�rdi
m
Iek��j�s Mekl��anas Piepras�juma P�rskats
piepras�jums
piepras�jumi
m
Iek��j�s Mekl��anas V�rda P�rskats
piepras�juma v�rds
piepras�jumu v�rdi
m
Virtu�lo Ma��nu P�rskats
virtu�la ma��na
virtu�las ma��nas
f
Virtu�l� Servera P�radres�ciju P�rskats
virtu�lais serveris
virtu�lie serveri
m
Virtu�l� Servera Neveiksmju P�rskats
virtu�lais serveris
virtu�lie serveri
m
Lietot�ju P�rskats
lietot�js
lietot�ji
m
Lietot�ju P�radres�cijas P�rskats
lietot�js
lietot�ji
m
Lietot�ju Neveiksmju P�rskats
lietot�js
lietot�ji
m
Internet P�rl�kprogrammu Kopsavilkums
Internet p�rl�kprogramma
Internet p�rl�kprogrammas
f
Internet P�rl�kprogrammu P�rskats
Internet p�rl�kprogramma
Internet p�rl�kprogrammas
f
Oper�t�jsist�mu P�rskats
oper�t�jsist�ma
oper�t�jsist�mas
f
Dom�nu P�rskats
dom�ns
dom�ni
m
Organiz�ciju P�rskats
organiz�cija
organiz�cijas
f
Status Kodu P�rskats
status kods
status kodi
m
P�rstr�d��anas Laika P�rskats
Failu Izm�ru Statistika
## Used at the bottom of the report
�� anal�ze tika izveidota ar
Analiz��anas laiks
Maz�ks k� 1
## Used in the time reports
Katra vien�ba
par�da
vai da�u no tiem
lapas piepras�jums
lapas piepras�jumi
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
nav par�d�ti
nav par�d�tas
nav par�d�ti
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
Cits
Cita
Cits
## Used at the top of the report
Programma bija s�kta:
Analiz�ti piepras�jumi no
l�dz
## Used in the General Summary
Veiksm�gu piepras�jumu skaits
Veiksm�gu piepras�jumu vid�jais skaits dien�
Lapu veiksm�go piepras�jumu skaits
Lapu veiksm�go piepras�jumu vid�jais skaits dien�
Logfaila rindas bez statusa koda bija
Neveiksm�gu piepras�jumu skaits
P�radres�to piepras�jumu skaits
Piepras�jumu ar inform�cijas statusa kodu bija
Piepras�tie individu�lie faili
Apkalpotie individu�lie serveri
Saboj�to logfailu rindas
Nelietot�s logfaila rindas
P�rs�t�tie dati
Dien� vid�ji p�rs�t�tie dati
Numuri iekav�s attiecas uz
7 dienu periods beidzoties
p�d�j�s 7 dienas
Skat�t
S�kums
## Some special phrases for particular reports.
[neatrisin�tas numurisk�s adreses]
[domeins nav uzr�d�ts]
[nezin�ms domeins]
[saknes direktorija]
[nav direktorijas]
[nav papla�in�jums]
[direktorijas]
Nezin�ms Windows
Cits Unix
Roboti
OS nezin�ma
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
#piepr
7 dienu piepr.
%piepr
%7 dienu piepr.
lapas
7 dienu lapas
%lapas
%7 dienu lapas
baiti
?baiti
7 dienu baiti
7 dienu ?baiti
%baiti
%7 dienu baiti
No.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
Uzr�d�ti topa %s
Uzr�d�tas topa %s
Uzr�d�ti topa %s
Uzr�d�ti topa %d %s
Uzr�d�tas topa %d %s
Uzr�d�ti topa %d %s
Uzr�d�ti %s
Uzr�d�tas %s
Uzr�d�ti %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
p�c
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
kam ir ne maz�k par
## Different ways of doing floors
piepras�jums p�d�jo 7 dienu laik�
piepras�jumi p�d�jo 7 dienu laik�
lapas piepras�jums p�d�jo 7 dienu laik�
lapu piepras�jumi p�d�jo 7 dienu laik�
p�radres�ts piepras�jums
p�radres�ti piepras�jumi
p�radres�ts piepras�jums p�d�jo 7 dienu laik�
p�radres�ti piepras�jumi p�d�jo 7 dienu laik�
neizdevies piepras�jums
neizdevu�ies piepras�jumi
neizdevies piepras�jums p�d�jo 7 dienu laik�
neizdevu�ies piepras�jumi p�d�jo 7 dienu laik�
% no satiksmes
% no satiksmes p�d�jo 7 dienu laik�
% no kop�j�s satiksmes
% no visliel�k�s satiksmes daudzuma p�d�jo 7 dienu laik�
baits no satiksmes
baiti no satiksmes
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?baiti no satiksmes
baits no satiksmes p�d�jo 7 dienu laik�
baiti no satiksmes p�d�jo 7 dienu laik�
?baiti no satiksmes p�d�jo 7 dienu laik�
piepras�ti
kop� ar p�radres�tiem piepras�jumiem
kop� ar neveiksm�giem piepras�jumiem
ar pirmo piepras�jumu kop�
ar pirmo p�radres�to piepras�jumu kop�
ar pirmo neveiksm�go piepras�jumu kop�
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
sak�rtoti p�c
sak�rtotas p�c
sak�rtoti p�c
## Used at the top of each report
�aj� p�rskat� ir dati no
## Used in pie charts
���les ir izveidotas no
## different ways of sorting
satiksmes daudzuma
satiksmes daudzuma p�d�jo 7 dienu laik�
% no piepras�jumiem
% no piepras�jumiem p�d�jo 7 dienu laik�
% no vislielak� piepras�jumu skaita
% no vislielak� piepras�jumu skaita p�d�jo 7 dienu laik�
piepras�jumu skaita
piepras�jumu skaits p�d�jo 7 dienu laik�
% no lapu piepras�juma
% no lapu piepras�juma p�d�jo 7 dienu laik�
% no lapu kop�j� piepras�juma
% no visliel�k� lapu piepras�jumu skaita p�d�jo 7 dienu laik�
lapu piepras�jumu skaita
lapu piepras�jumu skaits p�d�jo 7 dienu laik�
% no p�radres�tiem piepras�jumiem
% no p�radres�tiem piepras�jumiem p�d�jo 7 dienu laik�
% no p�radres�to piepras�jumu visliel�k� skaita
% no p�radres�to piepras�jumu visliel�k� skaita p�d�jo 7 dienu laik�
p�radres�to piepras�jumu skaita
p�radres�to piepras�jumu skaits p�d�jo 7 dienu laik�
% no neveiksm�giem piepras�jumiem
% no neveiksm�giem piepras�jumiem p�d�jo 7 dienu laik�
% no visiem neveiksm�giem piepras�jumiem
% no neveiksm�gu piepras�jumu visliel�k� skaita p�d�jo 7 dienu laik�
no neveiksm�gu piepras�jumu skaita
neveiksm�go piepras�jumu skaits p�d�jo 7 dienu laik�
p�d�jais piepras�jums bija
p�d�jais p�radres�tais piepras�jums bija
p�d�jais neveiksm�gais piepras�jums bija
pirm� piepras�juma laiks
pirm� p�radres�t� piepras�juma laiks
pirm� neveiksm�g� piepras�juma laiks
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
sak�rtoti p�c alfab�ta k�rt�bas
sak�rtotas p�c alfab�ta k�rt�bas
sak�rtoti p�c alfab�ta k�rt�bas
sak�rtoti p�c sec�bas
sak�rtotas p�c sec�bas
sak�rtoti p�c sec�bas
nesak�rtoti
nesak�rtotas
nesak�rtoti
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
,
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
am
pm
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense)
## %m for month "Jan"
## %l for month at end of time interval
## %q for quarter of the year "1"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %z or %Z for year at end of time interval
## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %i, %I or %k for hour at end of time interval
## %n for minute "00"
## %o for minute at end of time interval
## %a for am or pm "am"
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%Y.g. %d. %m. %H:%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%w, %Y.g. %d. %m. %H:%n
## In Daily Report
%d/%m/%y
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
## In Hourly Summary
%h
## In Hour of the Week Summary
%w %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H:%n%x%I:%o
## In Weekly Report
%d/%m/%y
## In Monthly Report
%m %Y
## In Quarterly Report
%m.%x%l. %Y
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y
## The date (d) column in non-time reports
%d/%m/%y
## The date & time (D) column in non-time reports
%d/%m/%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d/%m/%y %H:%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Turpin�t piepras�jumu
101 Tiek main�ts protokols
1xx [Da��da inform�cija]
200 OK
201 Izveidota
202 Pie�emts p�rstr�dei n�kotn�
203 neautoriz�ta inform�cija
204 OK, bet nav, ko s�t�t
205 Atjaunots dokuments
206 Da��js saturs
2xx [Da��di izdevu�ies piepras�jumi]
300 Pieejami vair�ki dokumenti
301 Dokuments past�v�gi p�rvietots
302 Dokuments atrodams citur
303 Apskatiet citu dokumentu
304 Nav main�ts kop� p�d�j�s reizes
305 Lietojiet proxy
306 Mainiet proxy
307 Dokuments pagaid�m p�rvietots
3xx [Da��das p�radres�cijas]
400 Slikts piepras�jums
401 Nepiecie�ama autentik�cija+
402 Vajadz�gs maks�jums
403 Pieeja aizliegta
404 Dokuments nav atrasts
405 Metode nav at�auta
406 Dokuments nav pie�emams klientam
407 Nepiecie�ama proxy autentik�cija
408 Piepras�juma laiks beidzies
409 Piepras�jums ir pretrun� ar resursu st�vokli
410 Dokuments ir past�v�gi iz�emts no lieto�anas
411 Vajadz�gs garums
412 Iepriek�nosac�jums nav izdevies
413 Piepras�jums par garu
414 Piepras�tais faila nosaukums par garu
415 Neatbalst�ti mediju veidi
416 Piepras�t� amplit�da neder�ga
417 Piepras�jums nav izdevies
4xx [Da��das klientu/lietot�ju k�das]
500 Iek��j� servera k�da
501 Piepras�juma veids nav atbalst�ts
502 K�da vien� no t�l�kajiem serveriem
503 Pakalpojums pagaid�m nav pieejams
504 Gateway laiks beidzies
505 HTTP versija nav atbalst�ta
506 Neveiksm�ga p�radres�cija
5xx [Da��das servera k�das]
xxx [Nezin�ms]